 |
www.3iks.fora.pl Polityka i nie tylko
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Wto 7:20, 26 Sie 2014 Temat postu: |
|
|
<table width="950"><tr><td colspan="3" align="center"> Завтра в далеку дорогу ===Jutro w daleką drogę
<iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/0p-yBIkgkw4" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td width="150"></td><td width="400">Завтра в далеку дорогу
Свого коня осідлаю,
Кріса закину на плечі,
Милу свою попрощаю.
Вихром полину я в поле,
Зелене море сколишу,
І незабудьку на спогад
Своїй дівчині я лишу.
Батькові, неньці вклонюся,
Рідних сестер попрощаю,
Шаблю припну я до боку,
Ворона свого замаю.
І виряджала матуся
Сина, ой, свого сокола,
Щастя для нього у бою
Щиро благала у Бога.
А дівчинонька соколу
Червону квітку подала,
Слава героям Вкраїни,
Вслід партизанам сказала.
Гей, там ідуть партизани,
Вітер за ними лиш віє,
І не одно серденятко
Тужить за ними та мліє.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
І не один з партизанів
Більш не побачить родини,
І не пригорне дівчини -
Бо він у бою загине.
Ой та загине, загине,
Та не загине та слава -
Він, хоч упав, та розгромив
Тую ворожу навалу.</td><td>Jutro w daleką podróż
Swojego konia osiodłam,
Krzyż zawieszę na piersi,
Swoją miłą pożegnam.
Wichrem popłynę w pole
Zielone morze przejadę,
I nie zapomnę na pewno
Dziewczynę, którą zostawię.
Ojcu, matce pokłonię się
Rodzonym siostrom wybaczę,
Szablę przypnę do boku,
Wronego swego osiodłam.
I wysyłając mamusia
Syna, och, swego sokoła,
Szczęścia życzyła mu w boju
Szczerze błagała u Boga.
A dziewczyna sokoła
Czerwony kwiatek podała,
Sławy bohaterom Ukrainy,
Wśród partyzantów życzyła.
Hej, tam idą partyzanci,
Wiatr za nimi wciąż wieje,
I nie jedno sedruszko
Płacze za nimi i mdleje.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
I nie jeden z partyzant
Więcej nie zobaczy rodziny
I nie obejmie dziewczyny -
Bo on w walce zaginie.
Oj, tam zaginie, zaginie,
On nie zaginie i sława -
On chociaż upadł i umarł
Walczył z najazdem wroga.</td></tr></table>
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Pon 8:57, 15 Wrz 2014 Temat postu: |
|
|
«Пливе кача по Тисині…» lub «Плине кача по Тисині…» po ukraińsku lub po łemkowsku - "Płynie kaczka po Tysyni..." - jest ukraińską łemkowską (inne źródła z Zakarpacia) piosenką ludową.
Powszechnie jest w wykonaniu zespołu "Pikkardijska Tercija".osenka. W 2014 roku była wykonywana podczas wydarzeń rewolucyjnych na Ukrainie. Po raz pierwszy wykonana na Placu Niepodległości w styczniu po śmierci Białorusina Michaiła Żyznewskiego, który był jednym z pierwszych zginął w walkachh. Jego przyjaciele wiedzieli, że piosenka «Гей, пливе кача» jest jego ulubioną piosenką, a tym samym była wykonana w rozstaniu z nim. Poprzez silną semantyczną i emocjonalną wagę piosenki nadal śpiewano ją ku chwale i pamięci o zmarłych, a z czasem stała się nieoficjalnym hymnem śpiewanym ku pamięci zmarłych działaczy Euromajdanu (Небесної сотні- Niebiańskiej Sotni).
Prócz Pikkardijskiej Tercii piosenka jest znana w wykonaniach różnych zespołów takich jak "Płacz Jeremiji", kapeli im Rewuckiego, a też chóru Kijowskiej Prawosławnej Teologicznej Akademii, studenci, któzy byli uczestnikami wydarzeń w centrum Kijowa. Тeż piosenika była wykonywana na międzynarodowym festiwalu «Virgo Lauretana» we Włoszech.
«…кожна мати розуміє, що виховує сина не для того, щоби відпускати на війну, будь-який чоловік не хоче загинути на чужині, сестра чи брат не готові втрачати найближчих. Сьогодні вже важко уявити собі прощання з Героями якимось іншим твором. Людина, яка написала цю пісню, перепустила її через серце. Тому зараз із автором в унісон плачуть сотні тисяч людей…»"
«…każda matka wie, że wychowuje syna nie po to, aby poszedł na wojnę, nikt nie chce zginąć na obczyźnie,siostra czy brat nie są gotowi stracić najbliższych. Dziś trudno wyobrazić sobie rozstania z Bohaterami. Ten, co napisał tą piosenkę napisał ją z serca. Dlatego teraz wraz z autorem wykonuje ją setki tysięcy ludzi. (Wyciąg z Wikipedii Ukraińskiej)
<table width="950"><tr><td colspan="3" align="center">Марьяна Садовская - Пливе кача по Тисині
<iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/2b5JvxUIHOo" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td width="150"></td><td width="400">Плине кача по Тисині,
Ой, плине кача по Тисині.
Мамко моя, не лай мені,
Мамко моя, не лай мені.
Залаєш ми в злу годину,
Ой, залаєш ми в злу годину.
Сам не знаю, де погину,
Сам не знаю, де погину.
Погину я в чужім краю,
Погину я в чужім краю.
Хто ж ми буде брати яму?
Хто ж ми буде брати яму?
Виберут мі чужі люде,
Ой виберут мі чужі люде,
Ци не жаль ти, мамко, буде?
Ой, ци не жаль ти, мамко, буде?
Ой як ж мені, синку, не жаль?
Як же мені, синку, не жаль?
Ти на моїм серцю лежав,
Ти на моїм серцю лежав.</td><td>Płynie kaczka po Tysyni,
Och, płynie kaczka po Tysyni
Mamko moja, nie łaj że mnie,
Mamko moja, nie łaj że mnie.
Zarzekniesz mi z złą godzinę,
Och, zarzekniesz mi z złą godzinę.
Sam nie wiem gdzie ja zginę,
Sam nie wiem gdzie ja zginę.
Zginę ja w obcym kraju,
Zginę ja w obcym kraju.
Któż mi zrobi więc mogiłę?
Któż mi zrobi więc mogiłę?
Zrobią mi ją obcy ludzie,
Och, zrobią mi ją obcy ludzie
Czy nie żal ci mamo będzie?
Och, czy nie żal ci mamo będzie?
Och, jak mnie synku nie żal?
jak mnie synku nie żal?
Tyś na moim sercu leżał,
Tuż na moim sercu leżał. </td></tr></table>
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Sob 8:35, 20 Wrz 2014 Temat postu: |
|
|
<table width="950"><tr><td colspan="3" align="center">Taras Żytynski - Pożegnał się kozak
<iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/WJZ-s36dAGM" frameborder="0"></iframe></td><tr><tr><td width="150"></td><td width="400">Розпрощався козак із своєю ріднею,
Та поїхав в далеку дорогу.
За свій рідний край, за козацький звичай, |
Прийняв бій за свою перемогу. | (2)
Вітер колише зелену травицю,
Дуб зелений додолу схилився,
Листям шелестить. Вбитий козак лежить – |
Hад ним коник його зажурився. | (2)
Приспів:
День-ніч-свист, |
Кулі високий зміст. | (2)
Коню, мій коню, не стій наді мною,
І землі не розкопуй копитом
Ти лети, коню мій, скажи неньці моїй, |
Що лежу я у полі убитий. |(2)
Ряди за рядами йдуть хлопці полками,
До походу сурми грають.
А за їхнюю честь - лиш березовий хрест, |
А над курганом вітер співає. |(2)
Приспів. (2)</td><td>Pożegnał się kozak ze swoją matczyną,
I pojechał w daleką drogę.
Za swój własny kraj, za kozacki zwyczaj, |
Podjął bój na swoje zwycięstwo. | (2)
Wiatr kołysze zieloną trawą,
Dąb zielony do dołu się skłonił,
Liście szeleszczą. Leży kozak zabity - |
Nad nim konik jego się pokłonił. | (2)
Refren:
Dzień-noc-świst, |
Kuli wysoki zmysł. | (2)
Koniu, mój koniu, nie stój nade mną,
I nie kop ziemi kopytem
Ty koniu mój pędź, powiedz matce mojej, |
Że ja w polu leżę zabity. | (2)
Rząd za rzędem idą chłopcy pułkami,
Do pochodu surmy im grają.
I na ich cześć - tylko brzozowy krzyż, |
A nad kurchanem wiatr im śpiewa. | (2)
Refren. (2)</td></tr></table>
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Czw 14:05, 02 Paź 2014 Temat postu: |
|
|
<table width="950"><tr><td colspan="3" align="center">Ой там у Львові - Oj tam, we Lwowie(Oj tam u Lvovi) - Ukrainian folk song
<iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/Q0MlzAgptHg" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td width="150"></td><td width="400">Ой там у Львові над високім замком,
Там соловейко пісню щебетав,
А молодий жовняр стоячі на варті,
Сперся на кріса тай ся задрімав.
Ой соловію, веселенький пташку,
Лети додому, рідну сторону,
Там побачиш милу мою чорнобриву,
Вістку від неї передай нову.
А пташка каже: — Молодий вояче,
Твоя дівчина як день, так ніч плаче:
Її рідна мати, треба тобі знати,
Заміж за діда буде віддавати.
Ой там у Львові, на Високім Замку,
Туман холодний додому упав…
А молодий козак стоячи на варті,
Сперся на кріса та й ся задумав.</td><td>Hej tam we Lwowie nad Wysokim Zamkiem,
Tam słowik piosenkę szczebiotał,
A młody żołnierz stojący na warcie,
Wsparwszy się na krzyżu tak się zadumał.
Och słowiku, wesoła ptaszyno
Poleć do domu w rodzinnej stronie
Tam zobaczysz miłą, moją czarnobrewą,
Wiadomości od niej przynieś mi nowe.
A ptaszyna mówi: - Młody wojacze,
Twoja dziewczyna dzień i noc płacze:
Jej rodzona matka, trzeba tobie wiedzieć,
Za mąż chce wydać za dziada.
Och tam we Lwowie, na Wysokim Zamku
Mgła chłodna na ziemię spadła
A młody kozak stojący na warcie,
Wsparwszy się na krzyżu nad tym się zadumał.</td></tr></table>
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Nie 20:03, 19 Paź 2014 Temat postu: |
|
|
<table width="950"><tr><td colspan="3" align="center">Ох, і не стелися, хрещатий барвінку - Вадим Дубовский
<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/p0sSL0Qcx0k" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td width="150"></td><td width="400">Ох і не стелися,
Хрещатий барвінку,
Та і по крутій горі...
Гей, не втішайтесь,
Злії воріженьки,
Та пригодоньці мої!
Бо моя пригода —
Козацька врода,
Як та ранняя роса:
Що вітер повіє,
Сонечко пригріє,
Роса на землю впаде.
Що вітер повіє,
Сонечко пригріє,
Роса на землю впаде,
Так моя неслава,
Людська поговірка,
Усе марно пропаде!
(((Наїхали пани
Та ще й орандарі
Воли й вози забирать...
Гей, беріть же ви
Усю худібоньку -
Не маю вам що й казать!
А я, як жив буду,
Усе те забуду,
Воли й вози покуплю,
Мережані ярма,
Тернові занози -
То все сам я пороблю!)))
На людськую славу
Й тую поговірку
Ще раз у Крим ісхожу;
Повні вози солі,
Повні мажі риби
Ще додому привезу.</td><td>1. Och nie ściel się
Krzaczasty barwinku
Po stromym pagórku ...
Hej, nie cieszcie się |
Złośliwi wrogowie, |
I przyjaciele moi! | (2)
2. Bo moja przygoda -
Kozacka uroda,
Jak poranna rosa:
Jak wicher powieje, |
Słoneczko przygrzeje, |
Rosa na ziemię padnie. | (2)
3. Gdy wicher powieje,
Słoneczko przygrzeje,
Rosa na ziemię padnie.
Tak moja niesława |
Ludzka przepowiednia, |
Wszystko przepadnie! | (2)
(((4. Najechali pany
Razem z żandarmami
Woły i wozy zabrali ...
Hej, zabierzcie sobie
Calutką chudobeńkę -
Nie mam więcej dać!
5. A ja, jak żyw będę,
Wszystko to zapomnę,
Woły, wozy kupię,
Pajęczynę jarzma,
I tarniny kolce -
Sam sobie wyciągnę! )))
6. Na człowieczą sławę
Jest takie przysłowie
Jeszcze raz Krym odwiedzę;
Pełne wozy soli, |
Pełne saki ryby |
I do domu przywiozę. | (2)</td></tr><tr><td colspan="3" align="center">
Uwaga: zwrotki 4 i 5 (zaznaczone na czerwono) nie są śpiewane
</td><tr></table>
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Panesz dnia Nie 20:03, 19 Paź 2014, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Sob 10:24, 01 Lis 2014 Temat postu: |
|
|
<table width="950"><tr><td colspan="3" align="center">Taras Kompaniczenko – Ніченька темная - - Noc jaka ciemna
(na motywie pieśni "Ніч яка місячна")
Ніченька темная
<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/zmd4mqAv1UY" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td width="150"></td><td width="400">Ніченька темная, ніченька синяя
Мороком кутає гай.
Вийди, коханая, вийди, єдиная, /
Разом зі мною втікай. / 2
Я заведу тебе в нетрі глибокії,
Річка там тихо біжить.
Будемо жити разом з гранатами, /
Разом з гвинтівкою жить. / 2
Там, по лісах і ярах, на віддалинах
Ворогу нас не впіймать,
Там наплювать нам на Гітлера й Сталіна, /
Там на обох наплювать. / 2
Крові вкраїнської море бездоннеє
П'ють, та не вип'ють усе.
Сталін в Сибір гнав батьків міліонами, /
Гітлер – до райху везе. / 2
Всі, як один, по лісах поховаємось,
Всі, як один, утечем.
Дружно піднімемось, часу не згаємо, /
Вдаримо з лісу вогнем. / 2
А як не стане катів на Україні,
Щастям розквітне наш край.
Вийди, коханая, вийди, єдиная, /
Разом зі мною втікай! / 2</td><td>Noc jak ciemna, noc jaka mroczna
Za mrokiem kryje się las.
Chodź ze mną kochana, chodź ze mną jedyna, /
Razem ze mną uciekaj. / 2
Zaprowadzę cię w głęboką dżunglę,
Rzeka tam płynie spokojna.
Będziemy żyć razem z granatami, /
Razem z karabinem żyć. / 2
Tam, w lasach i jarach na odludziu
Wrogowie nas nie znajdą,
Tam plują na Hitlera i Stalina /
Plują na nich obu. / 2
Krwi ukraińskiej bezdenne morze
Piją i nie przestaną pić.
Stalin na Syberię wygnał miliony rodziców /
Hitler - do Rzeszy wywozi. / 2
Wszyscy jak jeden, w lesie się pochowamy,
Wszyscy jak jeden, uciekniemy.
Razem podniesiemy się, czasu nie znamy, /
Razić z lasu będziemy ogniem. / 2
A jak zabraknie katów na Ukrainie
Szczęściem rozkwitnie nasz kraj.
Chodź ze mną kochana, chodź ze mną jedyna, /
Razem ze mną uciekaj. / 2 </td></tr></table>
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Czw 8:38, 06 Lis 2014 Temat postu: |
|
|
<table width="950"><tr><td colspan="3" align="center">По долині річка - Андрій Болібрух (Ukrainian song)
<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/dqUFJ8_8Vqk" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td width="150"></td><td width="400">В'ється по долині синя, наче небо,
Річка, де кохана воду набирає.
Ой, скажи, кохана, коли поберемось,
Бо моє серденько за тобою крає.
Чуєш, як співає яворова скрипка
Та й до рани мої жалю додає.
Не кажи, кохана, зиму зачекати,
Бо моє серденько не витримає.
Приспів:
По долині річка, |
Як блакитна стрічка, |
Що у далині зникає... |
А кохане серце, |
Як повне відерце, |
Що від самоти зітхає... | (2)
Осідлаю коня, поїду далеко
За високі гори у чужі краї,
Бо шукаю долі, наче той лелека,
На чужому полі, на чужій землі.
Зашуміла в лузі зелена ліщина,
Нахилила віти низько до землі,
Затужила в хаті молода дівчина,
Бо немає того, що кохав її...
Приспів.</td><td>Wije się po dolinie, niebieska jak niebo rzeczka
Rzeczka, gdzie kochana nabiera wodę.
Och, powiedz, kochanie, kiedy się pobierzemy,
Bo moje serce za tobą się kraje.
Czy słyszysz, jak grają jaworowe skrzypce
I do moich ran żal dodają.
Nie każ mi kochana do zimy czekać
Bo moje serce tego nie przetrwa.
Refren:
Wzdłuż doliny rzeczka, |
Jak błękitna wstążeczką, |
Która w dali znika ... |
A kochane serce, |
Jak pełne wiaderko|
W samotności wzdycha ... | (2)
Osiodłam konia, pojadę daleko
Za wysokie góry w obce kraje,
Bo szukując szczęścia, jako taki bocian,
W obcym terenie, na obcej ziemi.
Zaszumiała na łące zielona leszczyna,
Nachyliła gałęzie nisko do ziemi,
Zatęskniła w chacie młoda dziewczyna
Bo nie takiego, kto ją kocha ...
Refren.</td></tr></table>
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Pon 7:29, 24 Lis 2014 Temat postu: |
|
|
<table width="950"><tr><td colspan="3"> 1. Po pierwsze piosenkę śpiewa ulubiona moja piosenkarka ukraińska (zi Lwowa!) Zofia Fedyna.
2. Po drugie piosenka jest łemkowska. Stąd poniektóre nieprzetłumaczone wyrazy"
- lem - jest to wtrącenie. Dość często występuje jako polskie "eeeee", "yyyyy" przed zaczęciem mówienia. Ale Łemki, stąd ich nazwa, tym się wyróżniają wśród populacji (pro)ukraińskich.
- lehenka - zwyczajowo po prostu "dziewczyna" od słowa "leheń" - "chłopiec młodzieniec". Obie płcie raczej dość "niefrasobliwi", lżejszych obyczajów.
- szuhaj - byle jakie odzienie, TU - byle jak ubrany chłopiec.
</td></tr><tr><td colspan="3" align="center">Гей, тече річенька - Sofia Fedyna
<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/hjLsMaA0N3s" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td width="150"></td><td width="400">Гей, тече річенька,
Гей, тече бистренька,
Нихто не перейде, Нихто не перейде, |
Лем я молоденька. | x2
Лем я молоденька,
Перейду злегенька,
В правій ручці ключик, В правій ручці ключик, |
Од мого серденька. | x2
В правій ручці ключик,
Серденько замкнутий,
Кого-м я любила, Кого-м я любила,
Дай, Боже, забути. | x2
Дай, Боже, забути, |
Та й не спам' ятати, |
На фальшивих хлопців }
Надію не мати | x4
Гей, там, серед поля,
Виросла тополя.
Спитав ня шугай, Спитав ня шугай |
Кілько я мам поля. | x2
А я поля не мам,
Лем чорни-м мам очі.
Мене такий возьме, Мене такий возьме, |
Што поля не хоче. | x2
Гей, тече річенька, |
Гей, тече бистренька, |
Нихто не перейде, Нихто не перейде, |
Лем я молоденька. | x2</td><td>Hej, płynie rzeczka,
Hej, płynie bystra,
Nikt nie przejdzie, nikt nie przejdzie, |
Lem ja młodziuteńka | x2
Lem ja młodziuteńka,
Przejdę jako lehenka,
W mojej ręce kluczyk, w mojej ręce kluczyk |
Do mojego serdeńka. | x2
W prawej ręce kluczyk
Serduszko zamknięte
Kogo ja kochała, kogo ja kochałam |
Daj, Boże, zapomnieć. | x2
Daj, Boże, zapomnieć |
I nie pamiętać, |
Na fałszywych chłopców, |
Nie mieć nadziei. | x4
Hej, tam, wśród pola
Wyrosła topola.
Spytał mnie szuhaj, spytał mnie szuhaj |
Ile ja mam pola. | x2
A ja pola nie mam
Lem czarne mam oczy.
Mnie taki weźmie, mnie taki weźmie, |
Co pola nie chce. | x2
Hej, płynie rzeczka,
Hej, płynie bystra, | |
Nikt nie przejdzie, nikt nie przejdzie, |
Lem ja młodziuteńka | x2</td></tr></table>
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Nie 17:09, 30 Lis 2014 Temat postu: |
|
|
<table width="950"><tr><td colspan="3" align="center">Де Крим за горами (De Krym za horamy) - Ukrainian folk song
Przeróbka „Взяв би я бандуру” (Wziąłbym ja bandurę)
<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/5W2O8pZ6iPA" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td width="150"></td><td width="400">Де Крим за горами,
Де сонечко сяє,
Там моя голубка
З жалю завмирає.
Марусино, серце,
Пожалій мене,
Візьми моє серце,
Дай мені своє.
А все через очі,
Коли б я їх мав,
За ті карі очі
Душу я б віддав.
Взяв би я бандуру
Та й заграв, що знав,
Через ту дівчину
Бандуристом став.</td><td>Gdzie Krym za górami,
Gdzie słoneczko s`iaje (świeci)
Tam moja gołąbka
Z żalu zamieraje.
Marusieńko, serce,
Zmiłuj się nade mną,
Weź że moje serce,
I daj mi swoje.
A wszystko przez oczy,
Gdybym ja je miał,
Za te kare oczy
Duszę bym oddał.
Wziąłbym ja bandurę
I zagrał, jak znał,
I przez tę dziewczynę
Bandurzystą się stał.</td></tr></table>
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Panesz dnia Sob 4:41, 02 Maj 2015, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Nie 21:04, 14 Gru 2014 Temat postu: |
|
|
<table width="950"><tr><td colspan="3" align="center">Валентина Степова - Ходи сюди
<iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/OoleB7cRzms" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td width="150"></td><td width="400">До сердечної розмови
Хилять зорі вечорові,
Карі очі, чорні брови
Знову кличуть до любові.
Як усидіти, стерпіти,
Коли любчик обізветься,
Бо любові білі квіти
Зацвіли вже біля серця.
ПРИСПІВ:
Ходи сюди, ходи сюди,
Ходи і не вагайся.
Я дам чаклунської води,
Щоб в мене закохався.
Ходи сюди, ходи сюди,
І притулись близенько,
Бо ти медовий молодий,
І я теж молоденька.
Бо ти медовий молодий,
І я теж молоденька.
Перелазила на плоті -
Обірвала низ спідниці.
Ми усі з живої плоті,
А все інше - то дрібниці.
Я дивлюся, та не бачу,
Прислухаюсь, та не чую.
Під твоїм крилом, юначе,
Я до ранку заночую.
ПРИСПІВ.
До сердечної розмови
Хилять зорі вечорові,
Карі очі, чорні брови
Знову кличуть до любові.
Як усидіти, стерпіти,
Коли любчик обізветься,
Бо любові білі квіти
Зацвіли вже біля серця.
ПРИСПІВ.</td><td>Do serdecznej rozmowy
Namawiają zorze wieczorowe
Kare oczy, czarne brwi
Znów wołają do kochania.
Gdy usiądzie się, połączy się,
Gdy lubczyk zacznie działać,
To miłości białe kwiaty
Zakwitną wokół serca.
Refren:
Przyjdź że tu, przyjdź że tu,
Chodź i nie wahaj się.
Ja dam magicznej wody
Byś we mnie zakochał się.
Chodź że tu, chodź że tu,
I przytul się bliziutko,
Bo ty chłopiec młody,
Ja też młodziuteńka.
Bo ty chłopiec młody,
Ja też młodziuteńka.
Przechodziłam przez płoty -
Oberwałam dół spódnicy.
My oboje z żywej masy,
I oboje inni - sztuczni.
Ja patrzę i nie widzę
Słucham, nie czuję.
Pod twoją opieką, młodziaku,
Ja do rana zanocuję.
Refren.
Do serdecznej rozmowy
Namawiają zorze wieczorowe
Kare oczy, czarne brwi
Znów wołają do kochania.
Gdy usiądzie się, połączy się,
Gdy lubczyk zacznie działać,
To miłości białe kwiaty
Zakwitną wokół serca.
Refren.</td></tr></table>
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Panesz dnia Wto 12:05, 16 Gru 2014, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Wto 11:00, 16 Gru 2014 Temat postu: |
|
|
<table width="950"><tr><td colspan="3" align="center">"Через тебе дівчино" - "Przez ciebie, dziewczyno"
<iframe width="640" height="480" src="https://www.youtube.com/embed/bAJeKRBFFzo" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture"></iframe></td></tr><tr><td width="150"></td><td width="400">Ніч набрала в пригорщі повно чар,
А у мене в серденьку, ніби жар,
Солов'ї виспівують про весну,
Через тебе, дівчино, |
Через тебе, дівчино, |
Через тебе, дівчино, не засну!.. | (2)
В небі наша зіронька вже зійшла,
ЯЧ тебе чекав а ти не прийшла,
Ходять усі парами тут і там.
Через тебе, дівчино, |
Через тебе, дівчино, |
Через тебе, дівчино, ходжу сам!.. | (2)
Всі пісні веселі, мої - сумні,
Усі хлопці женяться, а я - ні,
Цілу нічку дивлюся на твій тин,
Через тебе, дівчино, |
Через тебе, дівчино, |
Через тебе, дівчино, я один!.. | (2)
Якщо мене в гості ти не ждала,
Чом до мене ввечері моргала?..
Не піду до дому я, хоч убий,
Через тебе, дівчино, |
Через тебе, дівчино, |
Через тебе, дівчино, сам не свій!.. | (2)</td><td>Noc nabrała garść pełnego czaru,
A u mnie w sercu, niby żar,
Słowiki śpiewają o wiośnie,
Przez ciebie, dziewczyno, |
Przez ciebie, dziewczyno, |
Przez ciebie, dziewczyno, nie zasnę! .. | (2)
Na niebie jasna gwiazda już wzeszła,
Czekałem na ciebie, a ty nie przyszłaś,
Chodzą wszyscy parami tu i tam.
Przez ciebie, dziewczyno, |
Przez ciebie, dziewczyno, |
Przez ciebie, dziewczyno, chodzę sam!. | (2)
Wszystkie pieśni wesołe, moje - smutne,
Wszyscy chłopcy żenią się, a ja - nie,
Cała noc patrzę się na twój cień,
Przez ciebie, dziewczyno, |
Przez ciebie, dziewczyno, |
Przez ciebie, dziewczyno, jestem jeden! .. | (2)
Jednak mnie w gościach nie oczekiwała,
Dlaczego do mnie wieczorem mrugała? ..
Nie pójdę do domu ja, choć zabij,
Przez ciebie, dziewczyno, |
Przez ciebie, dziewczyno, |
Przez ciebie, dziewczyno, nie jestem swój! .. | (2)</td></tr></table>
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Panesz dnia Nie 17:40, 21 Lut 2021, w całości zmieniany 3 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|